lørdag 10. april 2010

Språkelige forhold i middelalderen

Beowulf-manuskriptet er episk heltedikt skrevet av en ukjent forfatter. Diktet går helt tilbake til ca. 700-1000 e.Kr. og er en del av nordiske muntlige tradisjoner. Beowulf-manuskriptet består av hele 3183 verselinjer befinner seg og befinner seg i det britiske biblioteket.

Oversettelse:
Så om morgenen forfulgte tjenerene det utenlandske folket hele tiden, helt til sjefslederne for den hæren, av de som var fiender , forstod at de hebraiske mennene hadde vist voldelig sverdfekting mot dem.

Noen likheter mellom gammel-engelske teksten og den norske oversettelsen er blant annet ord som "swa" og "morgentid". Disse ordene kan minne om de norske ordene "så" og "morgen"

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar